Publications

Filter:

2015

  • Petkevič, V., Adamovičová, A. & Cvrček, V. () (2015). Jak frazémy dělají reklamu: Úvahy k typologii frazémů v reklamě. Radost z jazyků. Sborník příspěvků k 75. narozeninám prof. Františka Čermáka. Praha : NLN. [Détails]
  • Certas palavras o vento não leva. Homenagem ao professor Antonio Pamies Bertrán. (2015). Fortaleza : Parole. [Détails]
  • Introduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies. (2015). Berlin et al. : deGruyter. [Détails]

2014

  • Sułkowska, M. (2014). Sur le sens des expressions figées.. Orbis Linguarum, 41. [Détails]
  • Sułkowska, M (2014). Dydaktyka frazeologii – sukces czy porażka?. In Sujecka-Zając, J., Jaroszewska, A., Szymankiewicz, K. & Sobańska-Jędrych, J. (editors), Motywacja Sukces. Rola materiałów dydaktycznych i form pracy na lekcji języka obcego.. [Détails]
  • Lenk, H (2014). Kommunikative Routineformeln in Zeitungskommentaren. In Kolehmainen, L. & und Liisa Tiittula, H. E. (editors), Kommunikative Routinen. Formen, Formeln, Forschungsbereiche. Festschrift für Irma Hyvärinen zum 65. Geburtstag.. [Détails]
  • Lenk, H., Kolehmainen, L. & Tiittula, L. (2014). Kommunikative Routinen. Formen, Formeln, Forschungsbereiche. Festschrift für Irma Hyvärinen zum 65. Geburtstag.. Peter Lang. [Détails]
  • Felder, E. & Müller, M. () (2014). Als gebe es kein Morgen mehr – Zur innerdisziplinären Vernetzung von Phraseologie und Diskurslinguistik. Diskurszukünfte. 10. Jahrestagung des Forschungsnetzwerks „Sprache und Wissen“. Jubiläums- und Programmzeitschrift. Heidelberg : Selbstverlag. [Détails]
  • Mit Fug und Recht – Korpusbasierte Erkenntnisse zu phraseologisch gebundenen Formativen. (2014). Sprachwissenschaft, 39(1), 85-114. [Détails]
  • Arsenteva, E. () (2014). Widespread Idioms in Europe and Beyond: The Lesser-used European Languages and the “Lexicon of Common Figurative Units”. Cambridge : Cambridge Scholars Publishing. [Détails]
  • Dalmas, M. & Piirainen, E. () (2014). mettre le pistolet sous la gorge de qqn. – jmdm. das Messer an die Brust setzen: Zum Modellcharakter multilingualer Idiom-Entsprechungen. Figurative Sprache – Figurative Language – Langage figuré. Festgabe für Dmitrij Dobrovol’skij. Tübingen : Stauffenburg Verlag. [Détails]
  • Dringó-Horváth, I. () (2014). Im Keller läuft die Bartwickelmaschine. Strukturell-semantische Ursachen humoristischer Effekte. Das Wort – ein weites Feld. Festschrift für Regina Hessky. Budapest : Gáspár-Károli-Universität. [Détails]
  • “Widespread idioms in Europe and beyond”: Lesser-used languages and their contribution to a “Lexicon of Common Figurative Units”. (2014). Lětopis, 61(1), 85–103. [Détails]
  • Dalmas, M. & Piirainen, E. () (2014). L'intraduisible? Dîtes-le avec des fleurs: Botanismes figuratifs et spécificité culturelle. Figurative Sprache: Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol’skij. Tübingen : Stauffenburg Verlag. [Détails]
  • Melchior, L., Göschl, A., Rieger, R., Fischer, M. & Voit, A. () (2014). Unikale Lexeme – 'Spuren' der Diachronie in der Synchronie? Eine Analyse anhand ausgewählter italienischer Phraseologismen. Spuren.Suche (in) der Romania. Beiträge zum XXVIII. Forum Junge Romanistik in Graz (18.-21. April 2012). Frankfurt am Main u.a. : Peter-Lang-Verlag. [Détails]
  • Vaňková, L. () (2014). Wie Phraseme Werbung machen: Überlegungen zu einer Typologie werbungskonstituierender Phraseme. Emotionalität im Text. Tübingen : Stauffenburg Verlag. [Détails]
  • Rezension zu Hans Schemann/Paul Knight: Idiomatik Deutsch-Englisch. Hamburg: Buske, 2011. (2014). Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, 55, 137-143. [Détails]
  • KOLLEX. Deutsch-ungarisches KOLLokationsLEXikon. Korpusbasiertes Wörterbuch der Kollokationen. Deutsch als Fremdsprache. (2014). Szeged : Grimm Kiadó. [Détails]
  • Račienė, E. () (2014). Multimodal Representation of Figurative Thought: Phraseological Units in Multimodal Discourse. Language in Different Contexts, Vol. 6, Part 1. Vilnius : Lithuanian University of Educational Sciences. [Détails] [Version en ligne]
  • Arsenteva, E. () (2014). Instantial Stylistic Use: A Cognitive View of Phraseological Units in Discourse. Phraseology in Multilingual Society. Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing. [Détails] [Version en ligne]
  • Ein Prinz auf der Erbse. Phraseologie und Übersetzung. Am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen. (2014). Baltmannsweiler : Schneider Verlag Hohengehren. [Détails]
  • Figurative Sprache - Figurative Language - Langage figuré. Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol'skij. (2014). Tübingen : Stauffenburg Verlag. [Détails]
  • Das Wort - Ein weites Feld. Festschrift für Regina Hessky. (2014). Budapest : Gáspár-Károli-Universität der Reformierten Kirche, L’Harmat. [Détails]
  • Feste Wortverbindungen des Deutschen - Kollokationenwörterbuch für den Alltag. (2014). Tübingen : Francke Verlag. [Détails] [Version en ligne]
  • Dringó-Horváth, I., Fülöp, J., Hollós, Z., Szatmári, P., Szentpétery-Czeglédy, A. & Zakariás, E. () (2014). Vom Arbeitsbuch Virágnyelven zu einer bilingualen Datenbank deutscher Phraseme. Das Wort - Ein weites Feld. Festschrift für Regina Hessky.. Budapest : Gáspár-Károly-Universität der Reformierten Kirche - L'Harmat. [Détails] [Version en ligne]
Résultats 151 à 175 sur 1003
FaLang translation system by Faboba
Akzeptieren

Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung dieser Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass Cookies gesetzt werden. Datenschutzerklärung